Пророк захария. Жития пророка Захарии и праведной Елисаветы

Который жил в конце эпохи Первого - в начале периода Второго Храма. Умер пророк Зехария в 3448 г. (312 г. до н.э.).

Зехарья принадлежал к роду коэнов, и был главой одного из отчих домов (Нехемья 12:16 ).

В 3390 году (370 г. до н.э.) Зехарья возвратился из Вавилонского изгнания в Землю Израиля вместе с Зерубавелем (там же; Седер адорот ).

Позднее снова жил в изгнании, где был близок к провидцу Даниэлю (Санхедрин 93б, Раши ).

Пророчествовал, начиная с месяца Хешван 3408 года (352 г. до н.э.) до месяца Кислев 3410 года (353 г. до н.э.) (Зехарья 1:1, 7:1; Седер адорот ). Призывал евреев Персии возвратиться на Святую Землю и возобновить строительство Храма (Эзра 5:1, Раши; Мегила 15а, Раши ).

Зехарья также призывал евреев к раскаянию: «Так сказал Б-г Воинств: Возвратитесь ко Мне, …и Я возвращусь к вам» (Зехарья 1:3 ).

Многие его пророчества относятся к периоду последнего избавления, который принято называть «концом времен» . «Так сказал Б-г, - предрекал пророк, - Я возвращусь в Сион и обитать буду в Иерусалиме, и назван будет Иерусалим городом истины, а гора Б-га Воинств - святой горой. Так сказал Б-г Воинств: еще будут сидеть старики и старухи на площадях Иерусалима, каждый со своим посохом в руке - в глубокой старости. И город наполнится мальчиками и девочками, играющими на его площадях» (там же 8:3-5, Мецудат Давид ).

Тогда, в «конце времени», Иерусалим станет «чашей яда для всех народов вокруг» - город «будет осажден, …соберутся против него все племена земли» (12:2-3, Радак ). В той последней из войн Творец «сразится с народами», подобно тому, как Он сражался с египтянами у Тростникового моря (14:3, Раши ), и «поразит Б-г все народы, воевавшие против Иерусалима». С тех пор «не будет больше разрушений и станет жить Иерусалим в безопасности» (14:11-12 ).

«Без крепостной стены будет жить Иерусалим», - предсказывал Зехарья. В ту эпоху святой город будет находиться под охраной Творца: «И Я буду ему, - говорит Б-г, - стеной огненной вокруг, и для славы его буду посреди города» (2:8-9, Раши ).

В те дни «многие народы и сильные племена станут искать Б-га Воинств в Иерусалиме и молиться Б-гу» (8:22 ). «И будет Б-г царем над всей землей, - предрекал Зехарья. - В тот день Б-г будет един для всех, и имя Его - едино» (14:9 ).

Зехарья был одним из руководителей Великого Собрания мудрецов Торы, созданного Эзрой (Раши, Бава батра 15а; Седер адорот ).

Вместе с Эзрой и Хагаем Зехарья записал пророчества Йехезкеля и предсказания Даниэля, а также составил «Книгу пророков» , в которую были включены и его пророчества (Бава батра 15а, Раши ).

Зехарья бен Берехья умер в 3448 году (312 г. до н.э.) (Седер адорот ).

В Талмуде рассказывается, как его пророчества утешали мудрецов после разрушения Второго Храма. Однажды четверо величайших мудрецов, среди которых был и раби Акива , увидели, как по Храмовой горе пробежала лисица - по месту, где прежде располагалась Святая Святых. Трое мудрецов разрыдались, а раби Акива засмеялся. «Почему ты смеешься?» - спросили у него остальные. Раби Акива объяснил своим спутникам, что взял себе в верные свидетели двух пророков: Урию и Зехарью, сына Берехьи. Урия предсказывал: «…из-за вас словно поле, будет вспахан Сион и Иерусалим превратится в руины, а Храмовая гора станет лесистым холмом». А Зехарья предрекал, говоря о более позднем будущем: «…еще будут сидеть старики и старухи на площадях Иерусалима, …и город наполнится мальчиками и девочками, играющими на его площадях». Пока не сбылось пророчество Урии, я опасался, что может не исполниться и пророчество Зехарьи. Но теперь, когда слова Урии сбылись, нет сомнения, что и предсказание Зехарьи осуществится. В ответ мудрецы сказали: «Акива, ты нас утешил!» (Макот 24б ).

«Спаси, Господи!». Спасибо, что посетили наш сайт, перед тем как начать изучать информацию, просим подписаться на наше православное сообщество в Инстаграм Господи, Спаси и Сохрани † - https://www.instagram.com/spasi.gospodi/ . В сообществе больше 60 000 подписчиков.

Нас, единомышленников, много и мы быстро растем, выкладываем молитвы, высказывания святых, молитвенные просьбы, своевременно выкладывам полезную информацию о праздниках и православных событиях... Подписывайтесь. Ангела Хранителя Вам!

Пророк Захария в православии относится к известным 12 малым пророкам. Происходил он из рода Левина. В книге Неемии его описали как главу священного рода. Пророк еще с рождения был призван к служению Господу Богу. В православии святому преклоняются и возносят молитвенные прошения с различными просьбами. Больше всего у его лика собирается верян в день Захария Пророка, который выпадает на 21 февраля.

Житие Пророка Захария

Святой Захарий, как уже упоминалось выше был сыном Варахии. Вместе с еще одним пророком он подгонял князя с ускорением вопроса об строительстве храма. Но не это главное в его биографии. С юношеских лет Захарий был одарен возможностью видеть видения. В его книге описано не одно ведение, которое предрекло и предупреждало население и все человечество о надвигающихся бедах.

Точной информации о его жизни к сожалению не сбереглось, кроме его работ и описаний пророчеств. В его книге содержится информация:

  • о явлении Мессии;
  • о последних днях жизни Христа;
  • о затмении солнца в то время, когда происходили страдания Спасителя и многое другое.

То что пророка прозвали Серповидцем – это связано с тем, что в одном из его откровений был описал свисток, летающий по воздуху. Во время полета он был изогнут в виде серпа.

Умер он не своей смертью. Он был убит насильственной смертью иудеями за свое проворство и проповедь.

Захария был сыном Варахиила, а его супруга Елизавета сестрой святой Анны(матери Богородицы). Святой пророк Захарии и Елисавета жили праведно и исполняла все заповеди Божьи. Но несмотря на это у них долгое время не было детей. Однажды во время литургии у Захария было видение,что в скором будущем у них появится ребенок. Пророк не поверил в это. Но так все и произошло.

Несмотря на то, что его супруга была уже в преклонном возрасте, все же она родила ему сына.. После его рождения Захария начал читать проповеди и о своем сыне как о великом Предче Господа. Когда об этом услыхали иудеи они начали преследовать семью. Но несмотря на это Елисавете удалось скрыться с ребенком от врагов. Она молила Господа о спасении. И в то время как иудеи начали на нее наступать, чтобы отобрать сына горы расступились и и укрыли ее вместе с малышом.

В эти дни святой исполнял свои молитвенные службы. Тогда после длительных пыток и был убит Захарий. Его супруга скончалась спустя сорок дней после смерти своего супруга. А сын Иоанн находился в пустыне под защитой Всевышнего пока не был явлен перед израильским народом.

Пророк Захария в храмах

Еще с древних времен сбереглись иконы святого пророка. Также существуют и картины Захария и Елисаветы, которыми не редко украшают стены храмов и церквей. Они являются оберегательными символами святых мест и не только. Семейная пара сыграла огромную роль в истории постановления православной веры. Сегодня же веряне читают акафист пророку Захарии.

Его текст нужно произносить на протяжении сорока дней в одно и тоже время, но только после того как получите благословение от священнослужителя. Акафист служит таким себе молитвенным прошением, которое помогает уберечь семью от невзгод и неприятностей. Святой помогает православным христианам в следующих ситуациях:

  • обрести уверенность и спокойствие на душе;
  • защитить свою семью от «злого глаза»;
  • наладить семейные отношения.

Также у святого просят здоровья семье и детям. Лик пророка Захария и ангела у семисвечника является настоящим символом возрождения веры православной.

К святому можно обращаться как в стенах своего дома перед его иконой, так и в храме. Помните, что не место обращения является главным, а слова которыми обращаются к святым и преподобным. Ведь результат зависит от их искренности и веры.

Молитва:

Боже святый и во святых почиваяй, трисвятым гласом на небеси от ангел воспеваемый, на земли от человек во святых Своих хвалимый, давый Святым Твоим Духом коемуждо благодать по мере дарования Христова, и тою поставивый Церкви Твоей Святей овы апостолы, овы пророки, овы же благовестники, овы пастыри и учители, ихже словом проповеди, Тебе Самому действующему вся во всех, мнози совершишася святии в коемждо роде и роде, различными благодетельми благоугодившии Тебе, и к Тебе, нам образ добрых подвигов своих оставивше, в радости прешедший, готови, в немже сами искушени быша, и нам напаствуемым помогати. Сих святых всех и святого пророка Захарию и праведную Елисавету воспоминая и их богоугодное похваляя житие, Тебе Самаго, в них действовавшаго, восхваляю, и онех благотворения Твоя дарования быти веруя, прилежно молю Тя, Святе святых, даждь ми грешному последовати их учению, житию, любви, вере, долготерпению, и их молитвенною помощию, паче же Твоею вседействующею благодатию, небесныя с ними сподобитися славы, хваляще Пресвятое имя Твое, Отца и Сына и Святаго Духа во веки. Аминь.

[евр. ; греч. Ζαχαριας], пророческая книга ВЗ, входит в число малых пророков .

Личность автора

В начале З. п. к. дается краткое родословие ее автора: Захария назван «сыном Варахииным, сыном Аддовым, пророком» (Зах 1. 1). В Ездры первой книге он упоминается вместе с прор. Аггеем и назван просто «пророк Захария, сын Иддо» ( ; в синодальном переводе «сын Адды» - 1 Езд 5. 1; 6. 14); нек-рые исследователи считают это сокращенной формой родословия: выражение «сын Иддо» () может быть понято более обобщенно как «потомок Иддо» (Craigie. 1985. P. 154). Иддо, деда (или, возможно, отца) прор. Захарии, обычно отождествляют (Redditt. 1995. P. 38) с носившим то же имя священником, пришедшим в Палестину вместе с Зоровавелем (Неем 12. 16); в этом случае Захария принадлежал к священническому роду. Высказывалось также предположение, что отец прор. Захарии, «прозорливец Йедо» (2 Пар 9. 29; ; в синодальном переводе - Иоиль), и «Адда прозорливец» ( - 2 Пар 12. 15) - одно лицо (Wilson. 1980. P. 289).

В З. п. к. не содержится дополнительных данных о ее авторе; поскольку он был тесно связан с репатриантами Зоровавелем и Иисусом, сыном Иоседековым, и принимал деятельное участие в восстановлении храма, исследователи делают вывод, что он также принадлежал к числу иудеев, вернувшихся в Палестину из Вавилонии (Redditt. 1995. P. 38). Нек-рые исследователи находят в книге свидетельства того, что Захария был хорошо знаком с положением иудеев, живших в Вавилонии, а в его видениях обнаруживают месопотамские влияния (Amsler. 1988. P. 49-50); такая т. зр. не получила всеобщего признания в науке (Petersen. 1985. P. 109-110).

Свое имя () прор. Захария носил, по-видимому, не случайно. Это имя, означающее «Господь (Яхве) вспомнил», связывало пророческое служение Захарии с более ранней традицией: «Яхве помнит, что он сделал для Израиля в прежнее время... и будет поступать в будущем таким же образом» (Ibid. P. 110).

Текст

Дошедший в масоретской редакции древнеевр. текст З. п. к. имеет сравнительно мало текстологических проблем и в большинстве случаев позволяет прочтение без помощи эмендаций (см., напр.: Ibid. P. 125). Самый древний свидетель текста, кумран. свиток 4Q12c, содержит неск. отличающихся чтений, в нек-рых случаях позволяющих объяснить расхождения в средневек. рукописной традиции (Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls. Oxf., 2000. Vol. 1. P. 557).

Исторические обстоятельства написания З. п. к.

Мн. ученые согласны в том, что корни религ. жизни послепленной иудейской общины следует искать в обстоятельствах вавилонского плена (Meyers C. L., Meyers E. M. 1987. P. XXX). По-видимому, еще до завоевания Вавилона персами фактически прекратилась дискриминация иудеев как пленников, что дало им возможность активно включиться в экономическую и общественную жизнь завоевавшей их державы, а нек-рым из них - даже занять высокие посты; примеры такого преуспевания содержатся, напр., в библейской Книге прор. Даниила. Иудеи продолжали чтить истинного Бога, по-видимому, существовала и какая-то форма общественной молитвы; мн. исследователи возводят возникновение синагог именно к этой эпохе, когда чувствовалась необходимость собраний даже в отсутствие Иерусалимского храма - средоточия религ. жизни народа Божия. Важнейшими событиями стали завоевание Киром II Великим Вавилона (539 г. до Р. Х.) и издание им указа (538 г. до Р. Х.), в к-ром иудеям было разрешено вернуться в Палестину и начать восстановление храма (ср.: 1 Езд 1. 1-4; 2 Пар 36. 22-23; косвенное подтверждение библейских данных сохр. на «цилиндре Кира»). Несмотря на то что персид. правители в целом поддерживали репатриантов, «Персия оставалась военной державой, которая могла также уничтожить любую другую нацию» (Meyers C. L., Meyers E. M. 1987. P. XXXII). Пример враждебности персид. царя Артаксеркса к иерусалимской общине содержится в 1 Езд 4. 19-22, а видение прор. Захарии, в к-ром ему были явлены сначала 4 рога, «которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим», и затем 4 рабочих, пришедших на помощь «земле Иуды» (Зах 1. 18-21), нередко трактуется как изображение «персидской державы», способной сделать как великое благо, так и великое зло (Meyers C. L., Meyers E. M. 1987. P. XXXII).

Со времени Кира политика персид. правителей (за исключением, возможно, лишь Камбиза), как по имеющимся историческим источникам, так и по библейским сообщениям, была направлена на введение самоуправления на подчиненных территориях (эти действия должны были расположить местное население в пользу персид. правительства и т. о. способствовать укреплению его власти в стране - Ibidem). Так, руководителем 1-й группы репатриантов, а затем и правителем пров. Иудея стал, согласно указу Кира, иудей Шешбацар (ср.: 1 Езд 1. 8-11); традиция сохранялась и далее, в правление Зоровавеля, одного из главных действующих лиц З. п. к. На основании библейских данных невозможно с уверенностью сказать, обладала ли Иудея статусом провинции уже при Шешбацаре и Зоровавеле, хотя в пользу этого говорят нек-рые археологические данные (Meyers C. L., Meyers E. M. 1987. P. XXXIV).

В отношении центрального для З. п. к. вопроса восстановления храма имеются прямые сведения в др. библейских книгах и косвенные - в небиблейских источниках. Предполагается, что неудача 1-й группы переселенцев, к-рым не удалось восстановить храм (см., напр.: 1 Езд 4), могла быть связана с тем, что Шешбацар не обладал еще теми полномочиями, к-рые впосл. были даны Зоровавелю. Возможно, прежде предпринятой Дарием реформы системы управления провинциями правитель провинции не располагал достаточными финансовыми средствами, чтобы продолжать строительство (Meyers C. L., Meyers E. M. 1987. P. XXXIV). Мн. из живших в Вавилоне иудеев не желали возвращаться на родину, поскольку они смогли добиться успеха в Вавилонии, а экономика Палестины в это время была разорена (косвенным свидетельством этого считают Агг 1. 3-11 - Ibid. P. XXXVII).

Ситуация изменилась после 2-й волны репатриации, когда во главе народа встал Зоровавель - потомок царя Давида, считавшийся, по-видимому, наследником иудейской царской династии (был внуком царя Иехонии - ср.: Мф 1. 11-12). Некоторые исследователи полагают, что иудеи связывали с Зоровавелем надежды на восстановление независимости (см.: Meyers C. L., Meyers E. M. 1987. P. XXXIV), опираясь на текст из Книги прор. Аггея: «И было слово Господне к Аггею... скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю; и ниспровергну престолы царств, и истреблю силу царств языческих...» (Агг 2. 20-22). Появление З. п. к.- один из факторов объединения народа (состоявшего в первую очередь во взаимном признании жителей Палестины и репатриантов), благодаря к-рому стало возможным строительство храма и восстановление религ. жизни.

Мн. исследователи считают, что установить точные исторические обстоятельства написания 2-й части З. п. к. (Зах 9-14) невозможно (Childs B. S. Introduction to the Old Testament as Scripture. Phil., 1979. P. 474-476; Mason. 1982. P. 343-344). В отличие от 1-й части книги (Зах 1-8) здесь не содержится упоминаний конкретных исторических событий, однако, по мнению ученых, для понимания Зах 9-14 необходимо учитывать исторические реалии не только VI, но и V в. до Р. Х.

После восстановления и освящения храма немногочисленная палестинская община заняла центральное место во всей иудейской диаспоре. Значение Иерусалима и храма укреплялось благодаря поддержке, оказываемой персид. правительством Шешбацару, затем - в большей степени - Зоровавелю и его наследникам. Начало периода Второго храма (после 515 г. до Р. Х.) долгое время считалось в науке временем упадка израильской религии, угасания пророческого движения, ритуализации культа и т. п. (эта т. зр., принадлежащая нем. библеисту Ю. Велльгаузену , активно развивалась в 1-й пол. XX в.). Исследования последних десятилетий показали, что этот период, напротив, характеризовался «гигантской творческой активностью» в области религии (Mason. 2003. P. 18).

Упоминание «Захарии, сына Варахиина» в Мф 23. 35

представляет значительные трудности для толкования. Обличая книжников и фарисеев, Господь Иисус Христос предрекает, что они убьют посылаемых Им «пророков, и мудрых, и книжников» и на них «придет... вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина», к-рого они «убили между храмом и жертвенником» (Мф 23. 35). Слова «сына Варахиина» (υἱου Βαραχίου) отсутствуют как в параллельном месте Лк 11. 51, так и в тексте Евангелия от Матфея в Синайском кодексе . Делались многочисленные попытки отождествить убитого «между храмом и жертвенником» Захарию с различными персонажами Свящ. истории.

1. Прор. Захария, автор З. п. к. Очевидный на первый взгляд вывод о том, что здесь речь именно о нем (ср.: Зах 1. 1), не находит поддержки среди исследователей, в первую очередь по той причине, что ни в ВЗ, ни в межзаветной лит-ре не говорится о его мученической смерти.

2. Свящ. Захария, сын Иодая. Во 2-й книге Паралипоменон сообщается, что он был убит с согласия царя Иоаса «на дворе дома Господня» (2 Пар 24. 20-22); значительная часть исследователей полагает, что слова Христа в Мф 23. 35 и Лк 11. 51 так или иначе связаны именно с этим Захарией.

3. Захария, отец Иоанна Крестителя (Лк 1). Его убийство описано в Иакова Протоевангелии , где сообщается, что во время избиения младенцев Елисавета, мать Иоанна, унесла его на гору, а Ирод требовал от Захарии его выдачи, угрожая смертью. Захария свидетельствует, что Господь примет его душу, ибо Ирод прольет его «неповинную кровь в преддверии храма» (ἀθῷον αἷμα ἐκχύνεις εἰς τὰ πρόθυρα τοῦ ναοῦ Κυρίου - Protevang. Jacob. 46). Высказывались предположения, что рассказ об этом убийстве был составлен под влиянием 2 Пар 24. 20-22 (Peels. 2001. S. 394).

4. Захария, сын Варахиин. Упоминается прор. Исаией как один из взятых им «свидетелей» (Ис 8. 2). Речь здесь идет, очевидно, не об авторе З. п. к., жившем значительно позже, а о том, что отсутствуют к.-л. указания, кроме имени, позволяющие связать этого Захарию со словами Христа.

5. Захария, сын Варуха (возможно, Варахии - Ζαχαρίας υἱὸς Βάρεις). О его убийстве зилотами рассказывает Иосиф Флавий (Ios. Flav. De bell. IV 5). Отождествление его с тем Захарией, о к-ром говорит Христос, также маловероятно, т. к. восстание зилотов произошло на неск. десятилетий позже (тем не менее этот текст Иосифа Флавия учитывается исследователями Мф 23. 35 - Peels. 2001. S. 394).

Лит.: Robinson G. L. The Prophecies of Zechariah with Special Reference to the Origin and Date of Chapters 9-14 // AJSL. 1895/1896. Vol. 12. N 1/2. P. 1-92; Asada E. The Hebrew Text of Zechariah 1-8, Compared with the Different Ancient Versions // Ibid. 1896. Vol. 12. N 3/4. P. 173-196; Sellin E. Der Stern des Sacharja // JBL. 1931. Vol. 50. N 4. P. 242-249; May H. G. A Key to the Interpretation of Zechariah"s Visions // Ibid. 1938. Vol. 57. N 2. P. 173-184; Galling K. Die Exilswende in der Sicht des Propheten Sacharja // VT. 1952. Vol. 2. Fasc. 1. P. 18-36; Roth C. The Cleansing of the Temple and Zechariah XIV 21 // NTIQ. 1960. Vol. 4. Fasc. 3. P. 174-181; Lamarche P. Zacharie IX-XIV: Structure littéraire et messianisme. P., 1961; Jones D. R. A Fresh Interpretation of Zechariah IX-XI // VT. 1962. Vol. 12. Fasc. 3. P. 241-259; Treves M. Conjectures Concerning the Date and Authorship of Zechariah IX-XIV // Ibid. 1963. Vol. 13. Fasc. 2. P. 196-207; Otzen B. Studien über Deutero-Sacharja. Copenhagen, 1964; Saeb ø M. Sacharja 9-14. Neukirchen-Vluyn, 1969; Long B. O. Two Question and Answer Schemata in the Prophets // JBL. 1971. Vol. 90. N 2. P. 129-139; Hanson P. D. Zechariah 9 and the Recapitulation of an Ancient Ritual Pattern // Ibid. 1973. Vol. 92. N 1. P. 37-59; idem. The Dawn of Apocalyptic. Phil., 1979; Radday Y. T., Wickman D. Unity of Zechariah Examined in Light of Statistical Analysis // ZAW. 1975. Vol. 87. S. 30-55; Mason R. The Relation of Zech 9-14 to Proto-Zechariah // Ibid. 1976. Vol. 88. S. 227-239; idem. Some Examples of Inner Biblical Exegesis in Zechariah 9-14 // Studia Evangelica. B., 1982. T. 7. P. 343-354; idem. The Use of Earlier Biblical Material in Zechariah 9-14: A Study in Inner Biblical Exegesis // Bringing Out the Treasure: Inner Biblical Allusions in Zechariah 9-14 / Ed. M. J. Boda et al. L., 2003. P. 192-208; Wilson R. R. Prophecy and Society in Ancient Israel. Phil., 1980; Hill A. E. Dating Second Zechariah: A Linguistic Reexamination // Hebrew Annual Review. Columbus, 1982. Vol. 6. P. 105-134; Petersen D. L. Zechariah"s Visions: A Theol. Perspective // VT. 1984. Vol. 34. Fasc. 2. P. 195-206; idem. Haggai and Zechariah 1-8: A comment. L., 1985; idem. Zechariah 9-14 and Malachi: A comment. L., 1995; Portnoy S. L., Petersen D. L. Biblical Texts and Statistical Analysis: Zechariah and Beyond // JBL. 1984. Vol. 103. N 1. P. 11-21; Craigie P. C. Twelve Prophets. Phil., 1985. Vol. 2: Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi; Meyers C. L., Meyers E. M., eds. Haggai, Zechariah 1-8: A New transl. with introd. and comment. Garden City; N. Y., 1987; idem. Zechariah 9-14: A New transl. with introd. and comment. N. Y., 1993; Amsler S. Aggée. Lacocque A. Zacharie. Vuilleumier R. Malachie. Gen., 19882; Tate M. E. Satan in the Old Testament // Review & Expositor. Louisville, 1992. Vol. 89. N 4. P. 461-474; Cook S. L. The Metamorphosis of a Shepherd: The Tradition History of Zechariah 11:17 + 13:7-9 // CBQ. 1993. Vol. 55. P. 453-466; Menken M. J. J. The Textual Form and the Meaning of the Quotation from Zechariah 12:10 in John 19:37 // Ibid. P. 494-511; Redditt P. L. The Two Shepherds in Zechariah 11:4-17 // Ibid. P. 676-686; idem. Nehemiah"s First Mission and the Date of Zechariah 9-14 // Ibid. 1994. Vol. 56. P. 664-678; idem. Haggai, Zechariah and Malachi. L.; Grand Rapids, 1995; idem. Themes in Haggai - Zechariah - Malachi // Interpretation. Richmond, 2007. Vol. 61. N 2. P. 184-197; Tollington J. E. Tradition and Innovation in Haggai and Zechariah 1-8. Sheffield, 1993; idem. Reading in Haggai: From the Prophet to the Completed Book, a Changing Message in Changing Times // The Crisis of Israelite Religion: Transformation of Religious Tradition in Exilic and Post-Exilic Times / Ed. B. Becking, M. C. A. Korpel. Leiden, 1999. P. 194-208; Tarazi P. N. Israel and the Nations (according to Zechariah 14) // SVTQ.1994. Vol. 38. P. 181-192; Schaefer K. R. Zechariah 14: A Study in Allusion // CBQ. 1995. Vol. 57. N 1. P. 66-91; Floyd M. H. The Evil in the Ephah: Reading Zechariah 5:5-11 in Its Literary Context // Ibid. 1996. Vol. 58. N 1. P. 51-68; idem. Zechariah and Changing Views of Second Temple Judaism in Recent Commentaries // Religious Studies Review. Hannover, 1999. Vol. 25. P. 257-263; Fournier-Bidoz A. Des mains de Zorobabel aux yeux du Seigneur: Pour une lecture unitaire de Zacharie IV 1-14 // VT. 1997. Vol. 47. N 4. P. 537-542; Delkurt H. Sacharjas Nachtgesichte: Zur Aufnahme und Abwandlung Prophetischer Traditionen. B.; N. Y., 2000; Leske A. M. Context and Meaning of Zechariah 9:9 // CBQ. 2000. Vol. 62. N 3. P. 663-678; Moseman R. D. Reading the Two Zechariahs as One // Review & Expositor. Louisville, 2000. Vol. 97. N 4. P. 487-498; Rudman D. Zechariah 5 and the Priestly Law // Scandinavian J. of the OT. Aarhus, 2000. Vol. 14. N 2. P. 194-206; Bruehler B . B. Seeing through the of Zechariah: Understanding Zechariah 4 // CBQ. 2001. Vol. 63. N 3. P. 430-443; Caldwell E. F. Zechariah 8:1-8 // Interpretation. Richmond, 2001. Vol. 55. N 2. P. 185-187; Peels H . G . L. The Blood «from Abel to Zechariah» (Matth. 23, 35; Luc. 11, 50 f.) and the Canon of the Old Testament // ZAW. 2001. Bd. 113. N 4. S. 583-601; Schellenberg A. One in The Bond of War: The Unity of Deutero-Zechariah // Didaskalia. Otterburne, 2001. Vol. 12. P. 101-115; Finitsis A . Zechariah 1-8 and Millennialism // GOTR. 2002. Vol. 47. P. 81-100; Boda M. J. From Fasts to Feasts: The Literary Function of Zechariah 7-8 // CBQ. 2003. Vol. 65. N 3. P. 390-407; idem. Majoring on the Minors: Recent Research on Haggai and Zechariah // Currents in Biblical Research. L., 2003. Vol. 2. N 1. P. 33-68; idem. Terrifying the Horns: Persia and Babylon in Zechariah 1:7-6:15 // CBQ. 2005. Vol. 67. N 1. P. 22-41; Instone-Brewer D . The Two Asses of Zechariah 9:9 in Matthew 21 // Tyndale Bull. Camb., 2003. Vol. 54. N 1. P. 87-98; Frolov S. Is the Narrator Also Among the Prophets?: Reading Zechariah Without Presuppositions // Biblical Interpretation. Leiden, 2005. Vol. 13. N 1. P. 13-40; Jauhiainen M . «Behold, I am Coming»: The Use of Zechariah in Revelation // Tyndale Bull., 2005. Vol. 56. N 1. P. 157-160; Pyper H . S. Reading in the Dark: Zechariah, Daniel and the Difficulty of Scripture // JSOT. 2005. Vol. 29. N 4. P. 485-504; Sosa C . R. La influencia de Isaías II en Zacarías II // Kairós. Guatemala, 2005. Vol. 37. P. 39-57; Runions E. Inherited Crypts of the Wife/Mother: Ang Lee"s Hulk Meets Zechariah 5: 5-11 in Contemporary Apocalyptic Discourse // Biblical Interpretation. Leiden, 2006. Vol. 14. N 1-2. P. 127-142; Foster R . L. Shepherds, Sticks, and Social Destabilization: A Fresh Look at Zechariah 11:4-17 // JBL. 2007. Vol. 126. N 4. P. 735-753; Kee M. S . The Heavenly Council and Its Type-Scene // JSOT. 2007. Vol. 31. N 3. P. 259-273; Segal M . The Responsibilities and Rewards of Joshua the High Priest According to Zechariah 3:7 // JBL. 2007. Vol. 126. N 4. P. 717-734.

А. К. Лявданский, Е. В. Барский

Жития пророка Захарии и праведной Елисаветы

Свя-той про-рок За-ха-рия и свя-тая пра-вед-ная Ели-са-ве-та бы-ли ро-ди-те-ля-ми свя-то-го Про-ро-ка, Пред-те-чи и Кре-сти-те-ля Гос-под-ня Иоан-на. Они про-ис-хо-ди-ли из ро-да Ааро-но-ва: свя-той За-ха-рия, сын Вара-хии, был свя-щен-ни-ком в Иеру-са-лим-ском хра-ме, а свя-тая Ели-са-ве-та бы-ла сест-рой свя-той Ан-ны, ма-те-ри Пре-свя-той Бо-го-ро-ди-цы. Пра-вед-ные су-пру-ги, "по-сту-пая по всем за-по-ве-дям Гос-под-ним бес-по-роч-но" (), стра-да-ли непло-ди-ем, что счи-та-лось в вет-хо-за-вет-ные вре-ме-на ве-ли-ким на-ка-за-ни-ем Бо-жи-им. Од-на-жды во вре-мя слу-же-ния в хра-ме свя-той За-ха-рия по-лу-чил весть от Ан-ге-ла, что его пре-ста-ре-лая же-на ро-дит ему сы-на, ко-то-рый "бу-дет ве-лик пред Гос-по-дом" () и "предъ-и-дет пред Ним в ду-хе и си-ле Илии" (). За-ха-рия усо-мнил-ся в воз-мож-но-сти ис-пол-не-ния это-го пред-ска-за-ния и был за ма-ло-ве-рие на-ка-зан немо-той. Ко-гда у пра-вед-ной Ели-са-ве-ты ро-дил-ся сын, она по вну-ше-нию Свя-то-го Ду-ха объ-яви-ла, что на-зо-вет мла-ден-ца Иоан-ном, хо-тя рань-ше в их ро-ду та-кое имя ни-ко-му не да-ва-ли. Спро-си-ли пра-вед-но-го За-ха-рию, и он так-же на-пи-сал на до-щеч-ке имя Иоанн. Тот-час к нему воз-вра-тил-ся дар ре-чи, и он, ис-пол-нив-шись Свя-то-го Ду-ха, стал про-ро-че-ство-вать о сво-ем сыне как Пред-те-че Гос-по-да.

Ко-гда нече-сти-вый царь Ирод услы-шал от волх-вов о ро-див-шем-ся Мес-сии, он ре-шил из-бить в Виф-ле-е-ме и его окрест-но-стях всех мла-ден-цев в воз-расте до 2-х лет, на-де-ясь, что в их чис-ле бу-дет и ро-див-ший-ся Мес-сия. Ирод хо-ро-шо знал о необыч-ном рож-де-нии про-ро-ка Иоан-на и хо-тел убить его, опа-са-ясь, что он и есть Царь Иудей-ский. Но пра-вед-ная Ели-са-ве-та укры-лась вме-сте с мла-ден-цем в го-рах. Убий-цы по-всю-ду ис-ка-ли Иоан-на. Пра-вед-ная Ели-са-ве-та, уви-дев пре-сле-до-ва-те-лей, со сле-за-ми ста-ла мо-лить Бо-га о спа-се-нии, и тот-час рас-сту-пив-ша-я-ся го-ра укры-ла ее вме-сте с мла-ден-цем от по-го-ни. В эти бед-ствен-ные дни свя-той За-ха-рия ис-пол-нял свою чре-ду слу-же-ния в Иеру-са-лим-ском хра-ме. Во-и-ны, по-слан-ные Иро-дом, тщет-но пы-та-лись узнать у него, где на-хо-дит-ся его сын. То-гда по по-ве-ле-нию Иро-да они уби-ли свя-то-го про-ро-ка, за-ко-лов его меж-ду жерт-вен-ни-ком и ал-та-рем (). Пра-вед-ная Ели-са-ве-та скон-ча-лась через 40 дней по-сле сво-е-го су-пру-га, а свя-той Иоанн, хра-ни-мый Гос-по-дом, пре-бы-вал в пу-стыне до дня сво-е-го яв-ле-ния из-ра-иль-ско-му на-ро-ду.

См. так-же: " " в из-ло-же-нии свт. Ди-мит-рия Ро-стов-ско-го.

Молитвы

Тропарь пророку Захарии и праведной Елисавете, родителям Иоанна Предтечи, глас 2

Пра́ведных твои́х Заха́рии и Елисаве́ты,/ Го́споди, па́мять пра́зднующе,/ те́ми мо́лим Тя:// спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Праведников твоих Захарии и Елисаветы, Господи, память празднуя, вместе с ними молим Тебя: «Спаси души наши».

Тропарь пророку Захарии, отцу Иоанна Предтечи, глас 4

Свяще́нства оде́ждею обложе́н, прему́дре,/ по зако́ну Бо́жию всесожже́ния прия́тна священноле́пно приноси́л еси́, Заха́рие,/ и бы́л еси́ свети́льник и зри́тель та́йных,/ зна́мения в тебе́ благода́ти нося́ я́вственно, всему́дре,/ и, мече́м убие́н бы́в в хра́ме Бо́жии,/ Христо́в проро́че, с Предте́чею моли́// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Священством облеченный, премудрый, по закону Божию ты, достойно святыни, приносил богоприятные , Захария, и был светильником и зрителем таинств, явно нося в себе , всемудрый, и был убит мечом в храме Божием, Христов , с Предтечей моли о спасении душ наших.

Кондак пророку Захарии, отцу Иоанна Предтечи, глас 3

Проро́к дне́сь и свяще́нник Вы́шняго,/ Заха́рия предложи́, Предте́чев роди́тель,/ трапе́зу своея́ па́мяти,/ ве́рныя пита́я, питие́ бо пра́вды все́м раствори́в,/ сего́ ра́ди скончава́ется,// я́ко боже́ственный таи́нник Бо́жия благода́ти.

Перевод: Сегодня пророк и священник Всевышнего, Захария - родитель Предтечи, приготовил трапезу в свою память, питающую верующих, ибо, смешав напиток истины () для всех, потому он и упокоился, как священный тайнослужитель Божией благодати.

Кондак праведной Елисавете, матери Иоанна Предтечи, глас 4

Яко луна́ полна́,/ свет пра́вды от мы́сленнаго Со́лнца, Месси́и, прия́ла еси́/ и во всех за́поведех Госпо́дних с Заха́рией ходи́ла еси́,/ боговозлю́бленная Елисове́то./ Досто́йными у́бо тя пе́сньми ублажа́юще,/ всеще́драго Све́та, просвеща́ющаго всех,// Го́спода велича́ем.

Перевод: Как полная луна, ты озарилась светом истины от духовного Солнца, Мессии, и все заповеди Господни с Захарией исполняла, боговозлюбленная Елизавета. По достоинству тебя молитвенными песнопениями прославляя, всещедрый Свет, просвещающий всех (), Господа величаем.

Молитва пророку Захарии и праведной Елисавете, родителям Иоанна Предтечи

Бо́же святы́й и во святы́х почива́яй, трисвяты́м гла́сом на небеси́ от а́нгел воспева́емый, на земли́ от челове́к во святы́х Свои́х хвали́мый, да́вый Святы́м Твои́м Ду́хом коему́ждо благода́ть по ме́ре дарова́ния Христо́ва, и то́ю поста́вивый Це́ркви Твое́й Святе́й о́вы апо́столы, о́вы проро́ки, о́вы же благове́стники, о́вы па́стыри и учи́тели, и́хже сло́вом про́поведи, Тебе́ Самому́ де́йствующему вся́ во все́х, мно́зи соверши́шася святи́и в ко́емждо ро́де и ро́де, разли́чными благоде́тельми благоугоди́вшии Тебе́, и к Тебе́, на́м о́браз до́брых по́двигов свои́х оста́вивше, в ра́дости преше́дший, гото́ви, в не́мже са́ми искуше́ни бы́ша, и на́м напа́ствуемым помога́ти. Си́х святы́х все́х и свята́го проро́ка Заха́рию и пра́ведную Елисаве́ту воспомина́я и и́х богоуго́дное похваля́я житие́, Тебе́ Сама́го, в ни́х де́йствовавшаго, восхваля́ю, и о́нех благотворе́ния Твоя́ дарова́ния бы́ти ве́руя, приле́жно молю́ Тя́, Свя́те святы́х, да́ждь ми́ гре́шному после́довати и́х уче́нию, житию́, любви́, ве́ре, долготерпе́нию, и и́х моли́твенною по́мощию, па́че же Твое́ю вседе́йствующею благода́тию, небе́сныя с ни́ми сподо́битися сла́вы, хва́ляще Пресвято́е и́мя Твое́, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха во ве́ки. Ами́нь.

Молитва вторая пророку Захарии и праведной Елисавете, родителям Иоанна Предтечи

О, преблаже́ннии уго́дницы Бо́жии, вси́ святи́и, предстоя́щии Престо́лу Пресвяты́я Тро́ицы и наслажда́ющиися неизрече́ннаго блаже́нства! Се́ ны́не, в де́нь о́бщаго ва́шего торжества́, ми́лостивно при́зрите на на́с, ме́ньших бра́тий ва́ших, принося́щих ва́м сие́ хвале́бное пе́ние, и хода́тайством ва́шим прося́щих ми́лости и отпуще́ния грехо́в у Преблага́го Го́спода; ве́мы бо, вои́стину ве́мы, я́ко вся́, ели́ка восхо́щете, испроси́ти у Него́ мо́жете. Те́мже у́бо смире́нно мо́лимся ва́м, и свято́му проро́ку Заха́рии и пра́ведней Елисаве́те, моли́те Ми́лостиваго Влады́ку, да пода́ст на́м ду́х ва́шея ре́вности к хране́нию святы́х Его́ за́поведей, я́ко, да те́кше по стопа́м ва́шим, возмо́жем земно́е по́прище в доброде́тельном житии́ без поро́ка прейти́, и в покая́нии дости́гнути пресла́вных селе́ний ра́йских, и та́мо ку́пно с ва́ми прославля́ти Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь!

Молитва третья пророку Захарии и праведной Елисавете, родителям Иоанна Предтечи

К ва́м, о, святи́и вси́ и святы́й проро́че Заха́рия и пра́ведная Елисаве́та, я́ко путево́дным светильникам, дея́ньми свои́ми осветившим пу́ть небе́снаго восхо́да, а́з многогре́шный смире́нно коле́на се́рдца моего́ преклоня́ю и из глубины́ души́ взыва́ю: умоли́те о мне́ Человеколю́бца Бо́га, да не попу́стит ми́ еще́ блужда́ти по распу́тиям греха́, но да просвети́т мо́й у́м и се́рдце све́том благода́ти Своея́, я́ко да то́ю озаряем и подкрепляем, возмогу́ про́чее вре́мя земна́го жития́ пра́вою стезе́ю непреткнове́нно преити́ и хода́тайством ва́шим к Преблаго́му Го́споду сподо́блюся, поне́ вма́ле прича́стник бы́ти духо́вныя ва́шея трапе́зы в небе́сном черто́зе Царя́ сла́вы. Ему́же со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м, Благи́м и Животворя́щим Ду́хом бу́ди сла́ва, че́сть и поклоне́ние во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва четвертая пророку Захарии и праведной Елисавете, родителям Иоанна Предтечи

О, святи́и уго́дницы Бо́жии, проро́че Заха́рие и пра́ведная Елисаве́то! По́двигом до́брым подвиза́вшася на земли́, восприя́ли еста́ на Небесе́х вене́ц пра́вды, его́ же угото́вал есть Госпо́дь всем лю́бящим Его́. Те́мже взира́юще на святы́й ваш о́браз, ра́дуемся о пресла́внем сконча́нии жи́тельства ва́шего и чтим святу́ю па́мять ва́шу. Вы же, предстоя́ Престо́лу Бо́жию, прими́те моле́ния на́ша и ко Всеми́лостивому Бо́гу принеси́те, о е́же прости́ти нам вся́кое прегреше́ние и по́мощи нам ста́ти проти́ву ко́знем диа́вольским, да изба́вльшеся от скорбе́й, боле́зней, бед и напа́стей и вся́каго зла, благоче́стно и пра́ведно поживе́м в ны́нешнем ве́це и сподо́бимся предста́тельством ва́шим, а́ще и недосто́йни есмы́, ви́дети блага́я на земли́ живы́х, сла́вяще Еди́наго во святы́х Свои́х сла́вимаго Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Каноны и Акафисты

Кондак 1

Избраннии от рода Ааронова, рождшии Иоанна богохвальнаго, Предтечею и Крестителем Господним предуготованным быти, святии и праведнии Захарие и Елисавето! Яко имущии дерзновение ко Господу, предстательством вашим от всяких нас бед свободите, взывающих вам:

Икос 1

Ангели земнии и человецы небеснии воистину явистеся, святии Захарие и Елисавето, от юности вашея всеми добродетельми украшении и непорочно житие свое вкупе пожившии, ему же чудящеся, зовем вам гласы хвалебными сице:

Радуйтеся, рода Аронова славное прозябение.

Радуйтеся, благочестивых родителей светлое украшение.

Радуйтеся, душевныя и телесныя чистоты рачителие.

Радуйтеся, заповедей Божиих ревностнии хранителие.

Радуйтеся, супрузи праведнии, Богом предъизбраннии.

Радуйтеся, на трапезу небесную Господом призваннии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 2

Видев Отец Небесный с высоты славы Своея, яко житие ваше, святии и праведнии Захарие и Елисавето, благочестиво и свято бысть, благослови от отрасли вашея святыя произрасти честному и славному плоду - Иоанну, во еже быти ему пророком, Предтечею и Крестителем Сыну Своему возлюбленному Иисусу Христу, Ему же хвалу воздаем: Аллилуиа.

Икос 2

Разумом Божественным свыше направленный Архангел Гавриил предсташе тебе, иерее Захарие, вшедшему покадити во святилище и служащему по чину чреды своея. Зрящи же вестника небеснаго, одесную алтаря кадильнаго стоящаго, страх велий объяше тя, обаче посланник Божий рече ти: «Не бойся, Захарие». Мы же, милостию Божиею к семейству твоему умиленные, вопием:

Радуйтеся, целомудреннаго жития крепкое охранение.

Радуйтеся, грехов и страстей непреложное одоление.

Радуйтеся, благодатию Божиею щедро осененнии.

Радуйтеся, зрящие на небе тайны сокровенныя.

Радуйтеся, яко ангели бесплотнии, на земли пожившии.

Радуйтеся, чистоту телесную в житии своем сохранившии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 3

Сила неизреченная милосердия Божия на вас, святии, открыся, ибо видя праведность хождения вашего пред лицем Божиим, посла вам Господь велие утешение в старости, да поете Ему верно: Аллилуиа.

Икос 3

Имеяй повеление от Господа утешити тя, святе Захарие, возвести ти ангел Божий, яко молитва твоя благоприятна есть Богу и внимая ей, милость ти дарует Бог: благословляше бо супружницу твою Елисавету, узы неплодства ея разрешая, да родит сына, соименнаго благодати Иоанна. Тем же приимите от нас песнь сию:

Радуйтеся, житием своим Богу угодившии.

Радуйтеся, свято пред Ним неизменно ходившии.

Радуйтеся, яко в молитвах своих ко Творцу возвышалися есте.

Радуйтеся, яко словом Господним всегда утешалися есте.

Радуйтеся, вся надежды своя на Творца возлагавшии.

Радуйтеся, в своих добрых делах утомления не знавшии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 4

Бурею мирскаго жития не одоленный, сын ваш, святии Захарие и Елисавето, велик пред Господем будет, не токмо телом, но и духом, рече Ангел Господень, ибо своим рождеством той принесет в мир велию радость, яко мнози возрадуются рождению его, восхваляя Творца: Аллилуиа.

Икос 4

Слышаще дивныя глаголы о сыне своем, яко той велиим пророком и постником наречется, и еще от чрева матери своея исполнится Духа Свята и мнози от сыновей Израильских его ради обратятся ко истинному Богу, ибо надлежит ему быти Предтечею Христовым в духе и силе пророка Илии и приуготовити народы ко принятию Спасителя, зело поражен и удивлен бысть Захария, не решаяся реченному Ангелом веровати. Мы же, словесам ангельским внимая, вопием вам сице:

Радуйтеся, стяжавшии милость Творца превеликую.

Радуйтеся, языкам принесшии радость великую.

Радуйтеся, седины свои славою покрывшии.

Радуйтеся, наград на небе себя не лишившии.

Радуйтеся, милосердному Господу во всем уподоблявшиеся.

Радуйтеся, Триединому Богу всегда поклонявшиеся.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 5

Бога точию бояйся, рече ангел Господень Захарии: Аз есмь Гавриил, предстояй пред Богом и посланный благовестити тебе все сие, обаче за то, что ты не уверовал еси словесам моим, будеши немым и не промолвиши ни единаго слова дондеже всему реченному мною надлежит исполнитися по воле великаго Бога, Коему славу пою: Аллилуиа.

Икос 5

Видевше людие бывшии в церкви Господней, умедлившу Захария во алтари, зело дивляхуся сему, изшедшу же ему к ним и не могущу глаголати, но токмо помавающу, разумеша вси, яко бысть ему видение во алтари. Мы же, прославляя дивнаго в чудесех Своих Господа, глаголем вам сице:

Радуйтеся, яко сила Божия на вас совершися.

Радуйтеся, яко воля Божия непреложно на вас сотворися.

Радуйтеся, яко милость Творца с преизбытком на вас излияся.

Радуйтеся, яко радость велия вам щедро Творцем даровася.

Радуйтеся, яко вы возвеличены быша дланию святою.

Радуйтеся, яко вы всем пример подаете собою.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 6

Словес Господних, ангелом возвещенных, сбытие видяще, возрадовася зело Елисавета, ибо зачне сына своего и таяшеся месяц пять, глаголющи: яко тако сотвори мне Господь во дни, в няже призре отъяти поношение мое в человецех, да пою Ему хвалу: Аллилуиа.

Икос 6

Возсия обильно благодать Божия в Елисавете святей, егда исполнися Духа Свята и возопи гласом велиим Деве Марии: «Благословенна Ты в женах и благословен плод чрева Твоего! И откуду мне сие, яко прииде Мати Господа моего ко мне!». Чадо же ее взыграся во чреве радощами пришествию Матери Божией. Да и на нас сниде благодать Святаго Духа, вопиющих радощами сице:

Радуйтеся, Духом Святым позлащеннии.

Радуйтеся, благодатию щедро Творцем осененнии.

Радуйтеся, чадо великое свято зачавшии.

Радуйтеся, радость отцовства и материнства от Бога познавшии.

Радуйтеся, Матери Божией сродницы всечестнии.

Радуйтеся, воплотившагося Сына Божия раби преблагии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 7

Хотящу людем возвестити от ангела пронареченное имя сына своего Иоанна, святе Захарие, по рождестве его написа е и абие отверзошася язык и уста твоя, и глаголаше паки, благословя Бога и поя Ему: Аллилуиа.

Икос 7

Новую подаяй благодать тебе Господь, праведне Захарие, Духом Святым насыти тя, воеже пророчествовати ти, глаголя: «Благословен Господь Бог Израилев, яко посети и сотвори избавление людем Своим и воздвиже рог спасения нам, в дому Давида отрока Своего, якоже глагола усты святых сущих от века пророк Его и ты, отроча, пророк Вышняго наречешися, предъидеши бо пред лицем Господним, уготовати пути Его». Мы же, пророчеству твоему внимая, чрез вас, праведницы Божии, восхваляем Господа, воспевая вам похвалы сии:

Радуйтеся, отроча святое в мир родившии.

Радуйтеся, рождеством сим радость миру возвестившии.

Радуйтеся, восхвалившии Бога безмерно.

Радуйтеся, служившии Господу верно.

Радуйтеся, вся Законы Его исполнявшии.

Радуйтеся, себя в чистоте сохранявшии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 8

Странное чудо бысть окрест живущим людем, егда слышаху о преславнем и чуднем рождестве чада вашего, святии и праведнии Захарие и Елисавето, и со удивлением глаголаху в себе: «Что убо отроча сие будет?». Мы же, преславному рождеству Предтечи и Крестителя Господня радующеся, Господу взываем: Аллилуиа.

Икос 8

Весь был еси смущением велиим исполнен, пророче Божий Захарие, зря Пресвятую Деву Марию с Богомладенцем ко храму пришедшую и на месте нечистых жен пред дверьми храма ставшую, очищения законнаго просити хотящую. Ведуще бо Ю во Святая Святых тобою, по внушению Божию, введенную и тамо воспитанную и духом уразумев, яко сия Матерь есть Дева Чистая и по рождестве, постави Ю сего ради на месте девиц, идеже женам имущим мужа стояти не подобаше. Мы же, восхваляя с тобою Деву Чистую, с любовию и умилением вопием:

Радуйтеся, Матери Божией славу воздавшии.

Радуйтеся, купно со всеми Ея восхвалявшии.

Радуйтеся, Бога пришествие в мир ожидавшии.

Радуйтеся, чистою молитвою Творца ублажавшии.

Радуйтеся, Ликом Младенца Христа услажденнии.

Радуйтеся, в Царствие Божие Им возведеннии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 9

Вси Ангели и святых лики радовахуся радостию велиею, егда ты, святе Захарие, на руце свои праведнии, умилися сердцем и со страхом Божиим, приял еси Богомладенца, и яко Творцу и Богу, возвал еси Ему: Аллилуиа.

Икос 9

Витийство человеческое не довлеет к достойному прославлению дивнаго жития вашего, святии и праведнии Захарие и Елисавето, несть бо возможно исповести и исчести вся моления и пощения ваша, вся слезы и воздыхания ваша яже к Богу. Приимите от нас, любовию к вам подвизаемых, малыя похвалы сия:

Радуйтеся, Духа Святаго сосуди от века избраннии.

Радуйтеся, руце своя простираху к Творцу в уповании.

Радуйтеся, Пресвятыя Троицы угодницы вернии.

Радуйтеся, к Богу дорогу нашедшии в тернии.

Радуйтеся, трудами своими спасение стяжавшии.

Радуйтеся, на Господа токмо во всем уповавшии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 10

Спасения чаду своему хотяще, поят мати чадо свое и бежаху с ним в горы от злочестиваго детоубийцы Ирода, той бо посла в Вифлеем воинов, да избиют вся младенцы, приказа умертвити и чадо ваше, блаженнии Захарие и Елисавето. Мы же, Господу, хранящему избранныя Своя от руки нечестиваго, с любовию глаголем: Аллилуиа.

Икос 10

Стеною заступления от настигавших убийц бысть тебе Господь, праведная Елисавето, егда по молению твоему: «Гора Божия, приими мать с сыном!», повеле горе каменней тотчас расступитися и заключити тебе с чадом в себе. Спасению вашему со слезами радуяся, вопием вам сице:

Радуйтеся, Господом на всех путях хранимии.

Радуйтеся, рукою Божиею по жизни сей водимии.

Радуйтеся, любовь к Творцу в себе носившии.

Радуйтеся, нетленный плод в раю вкусившии.

Радуйтеся, за правду Божию пострадавшии.

Радуйтеся, быти с Богом возжелавшии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 11

Пение молебное Господу Богу приносил еси, святый и праведный Захарие, егда воини зверонравнаго Ирода приидоша к тебе с повелением отдати им сына твоего. Ты же отвечал еси им: «Аз служу ныне Господу Богу Израилеву и не вем идеже есть сын мой!», укрепляющему тебя Богу вопияй: Аллилуиа.

Икос 11

Света небеснаго исполнися храм Господень, праведне Захарие, егда вопрошающим тя воином рекл еси: «Тело мое убиете, душу же мою восприимет Господь!» Бывшу же тебе убиту между церковию и алтарем, якоже повеле Ирод, пролиявшаяся кровь твоя святая сгустися на мраморе и отверде во свидетельство и вечное осуждение Иродово. Мы же, мученическую кончину твою прославляя, воспеваем гласами хвалебными:

Радуйтеся, души Творцу посвятившии.

Радуйтеся, в святости их сохранившии.

Радуйтеся, славою небесною от Бога венчаннии.

Радуйтеся, в радость Господа своего войти призваннии.

Радуйтеся, яко пищу нетленную ныне вкушаете.

Радуйтеся, яко Бога за нас присно вы умоляете.

Кондак 12

Божественная благодать явися на тебе, праведная Елисавето, и неизреченное чудо дивно открыся, егда бо в горе, укрывшей тя со чадом, Божиим повелением устроися пещера, открыся источник водный и над пещерою финикс произрасте, подавая плоды своя во изобилии. Таковому благоволению Божиему радуяся, ты пела еси Ему с чадом своим: Аллилуиа.

Икос 12

Поюще радостную песнь хвалы и благодарения Господу, по истечении сорока дний по убиении праведнаго Захарии, душу свою предаде Творцу своему святая Елисавета и с супругом своим на небеси соединися. Прославляя праведное житие ваше, святии Захарие и Елисавето, усердно молим вас услышати хвалебное пение наше:

Радуйтеся, яко в вере святей вы есте утверждение.

Радуйтеся, яко наше от бед вы есте ограждение.

Радуйтеся, яко нас от скорбей присно вы защищаете.

Радуйтеся, яко страсти телесныя в нас укрощаете.

Радуйтеся, благочестивым супругом вы есте покровителие мудрии.

Радуйтеся, чадом нашим вы есте воспитателие добрии.

Радуйтеся, святии и праведнии Захарие и Елисавето, добрый плод для людей возрастившии.

Кондак 13

О, святии и праведнии Захарие и Елисавето! Молим вас со усердием и любовию: испросите нам у Господа нашего в жизни сей в вере и добродетелех утверждение, от скорбей и напастей избавление, прегрешений наших прощение, да сподобимся и мы Царствие Небесное наследовати и вечно воспевати Богу: Аллилуиа. Аллилуиа. Аллилуиа.

Сей кондак читается трижды. Затем икос 1 и кондак 1.

Молитва

О, велиции Христовы праведницы, святии Захарие и Елисавето! К вам прибегаем и вам молимся с великим упованием: принесите за нас грешных святыя молитвы ваша ко Господу да пошлет вся благопотребная душам и телесем нашим, веру праву, любовь нелицемерну, в добрых делех преуспеяние, душам и телесем здравие и вечное спасение. Не презрите молитв наших, со умилением вам возносимых, но будите нам предстателие ко Господу да сподобимся помощию вашею спасение вечное получити, Царствие Небесное унаследовати и вкупе с вами и всеми святыми славословити неизреченное человеколюбие Отца и Сына и Святаго Духа, в Троице покланяемаго Бога, во веки веков. Аминь.

Автор

Из книги самого Захарии, а также из книг Эзры и книг Эзры и Нехемии , мы можем утверждать, что Захария был современником пророка Хагая , Зерубавеля и первосвященника Иеhошуа; пережив последнего, он был при его сыне Иоакиме главою своего священнического рода. Начало пророческой деятельности Захарии по данным этих книг определяется достаточно точно; о конце же ее, равно как о времени смерти пророка и месте его погребения, мы не имеем в Танахе никаких указаний.

О его времени и месте рождения нет точныхданных. Наиболее принятое у исследователей мнение таково: если во время первосвященства Иеhошуа, дед пророка Иддо был еще представителем своего священнического рода, то следовательно, Захария, при возвращении пленников в Иерусалим в царствование Кира, был сравнительно молодым человеком; а из того обстоятельства, что он, восемнадцать лет спустя, во втором году Дария Гистаспа (520–518 до н. э.), называет себя "юноша" (2:8), это предположение становится еще более вероятным. Отсюда делается такое заключение: пророк родился в Вавилоне незадолго до издания указа Кира и в детском возрасте прибыл в Иерусалим .

Первое записанное пророчество Захарии относится ко второму году Дария Гистаспа. Последнее из пророчеств Захарии, имеющих определенное указание времени, относится к девятому месяцу четвертого года Дария (7:1). Пророчества глав 9-14 не имеют хронологических данных. Таким образом,период пророчества Захарии совпадает со временем первоначального устроения еврейской общины по возвращении из Вавилона, и временем воссоздания Храма (или, как выражаются некоторые ученые, - временем реставрации). Оно было параллельно с пророческою деятельностью Хагая, но при этом было более продолжительным (если судить по указаниям книг этих пророков).

Общий характор книги

Захария стремится приободрить строителей Храма и весь народ в трудную пору восстановления общины после Вавилонского плена; вместе с тем, он старается рассеять ложное мнение о праведности и богоугодности освобожденных из плена и о непосредственной близости мессианских времен. Пророк подчеркивает, что будущее Царство Мессии осуществиться лишь после долгой борьбы с язычеством, после неоднократных падений самого еврейского народа; действия Провидения, ведущие народ к предназначенной ему цели, будут выражаться в чудесной помощи сынам Израиля в борьбе с язычеством, с одной стороны, и в тяжких наказаниях за грехи их самих, с другой; причем язычники служат орудием в руках Бога для наказания сынов Израиля.

Книга Зхарии распадается на две части (главы 1-8 и главы 9-14), различающиеся как содержанием, так и стилем.

Первая часть книги пророка Захарии

Первая часть , в которой содержатся откровения пророку, бывшие во второй и четвертый годы царствования Дария Гистаспа (1:7; 7:1). Она сосредоточена на построении Храма и на главных деятелях того времени, Зерубавеле и первосвященнике Иеhошуа. Эта часть может быть разделена на три раздела.

  1. Первый раздел (1:1-6) заключает вступительное увещание к обращению от злых путей к Богу, с указанием на бедствия, которым подверглись предки современников пророка за их нераскаянность, и на непреложность божественных определений.
  2. Второй раздел (1:7-6:15) состоит из описания восьми пророческих видений и заключающего их символического действия.
  3. В третьем разделе (7 и 8 гл.) пророк предлагает от имени Бога разрешение вопроса о соблюдении постов , установленных в память разрушения Иерусалима и Храма , а также Божественных увещеваний и обещаний.

Конкретным поводом написания для написания отрывка 6:9-15 послужило прибытие в Иерусалим Хелдая со спутниками из Вавилона, с дарами для храма. Главы 7 и 8 написаны ввиду обсуждения в еврейском народе вопроса об уместности соблюдения установленных в память разрушения Иерусалима и Храма постов, при изменившихся обстоятельствах.

Кроме того пророк обращается к вопросу об основном смысле служения Богу, который он видит в соблюдении этических норм - справедливости, милосердии, сострадании и приверженности истине . Первая часть книги завершается видением «многих племен и сильных народов», которые придут «взыскать Господа... в Иерусалиме» (8:22; ср. Ис. 2:3). Таким образом, Зхария, подобно предшествующим ему пророкам, верит в универсальную миссию еврейской религии и - как и Второисайя - ожидает ее скорого исполнения.

Вторая часть книги пророка Захарии и проблема ее авторства

Вторая часть книги пророка Захарии (главы 9 – 14) содержит в себе изображение будущих судеб мира вообще и мессианских времен в частности. В этой части книги нет обозначений времени получения откровений и имени пророка. Ангелы и злой дух, о которых говорится в видениях первой части, также не встречаются во второй части книги.

Вторую половину книги Захарии можно разделить на два пророчества (главы 9-11 и главы 12-14), начинающаяся одинаково словами: «מַשָּׂא דְבַר-יי» - «Пророческое слово Господа»:

  1. Первое пророчество, состоящее из двух частей - гл. 9-10 и гл. 11
  2. Второе пророчество, состоящее из двух частей - 12:1-13:6 и 13:7-14:21.

Первое пророчество , изреченное на землю Хадрах, изображает борьбу между языческим миром и Израилем и уничтожение власти язычников; а второе пророчество (об Израиле) рисует картины будущего состояния избранного народа, когда он очищенный бедствиями, достигнет высокой степени святости и славы.

Особенности второй части книги

В отличие от первой части, здесь речь идёт о низвержении враждебной еврейскому народу мировой державы, добром и негодном пастыре, о великом преступлении народа и его раскаянии и всеобщем освящении.

Язык и стиль второй части также существенно отличаются от первой. Первая часть, как правило, написана прозой, вторая - поэтическим языком; в первой части каждый самостоятельный отрывок начинается с краткой вводной формулы, во второй они отсутствуют. Во второй части встречается сравнительно большее количество арамеизмов, могущих указывать на ее более позднее происхождение.

Проблемы второй части книги

Ввиду существенного отличия стиля этих глав от первой половины книги Захарии, направление «библейской критики» начиная с 17 в. стало выражать все большее сомнение в их подлинности . Для христианских ученых дополнительным поводом для отделения последних шести глав было то обстоятельство, что в евангелии от Матфея (27:9) цитата из Захарии 11:12 приведена со ссылкой не на Захарию, а на Иеремию.

Время создания второй части

Мнения исследователей о времени составления этих пророчеств расходятся. Некоторые ученые относят их к периоду правления иудейского царя Уззии (8 в. до н. э.), другие считают форму, в которую облечены теологические мотивы пророчеств, характерной для эллинистического периода и на этом основании относят и пророчества к 3 в. до н. э..

Вопрос авторства

Противники отнесения второй части книги Захарии иному автору считают, что различие между двумя частями не настолько велико, чтобы можно было на этом основании исключить возможность единого авторства. Вторая часть не содержит видений; но и в первой части довольно значительные отрывки (гл. 7-8) представляют собой повествование, а не видение; символическому действию, описанному в первой части, во второй части соответствуют символические действия в 9:4-17.

Добрые и злые духи не являются действующими лицами и не упоминаются во второй части, но о них нет речи и в гл. 7-8; с другой стороны, в Зах. 12:8 упомянуто об «Ангеле Господа», а в Зах. 14:5,о «святых» которых также многие комментаторы относят к ангелам. Несоответствие содержания второй части Захарии историческим обстоятельствам также не может быть достоверно показано.

В итоге, скрупулезный анализ второй части книги Захарии приводит к выводу о том, что трудно, если вообще возможно, вынести окончательное суждение о ее авторстве. У каждой из полемизирующей сторон есть сильные аргументы в пользу своей позиции, но в такой же мере обнаруживаются и слабые места в предлагаемой ими модели.

Сноски

Ссылки

  • Текст книги (иврит)
  • Текст книги (перевод)
Уведомление : Предварительной основой данной статьи была статья Зхария в ЭЕЭ