Понятие и история сленга. История возникновения и развития жаргона Как появился сленг

Жаргонная лексика в русском языке давно уже стала общепринятым явлением. Но многие люди, заслышав это словосочетание, сразу же думают о криминальных выражениях, которые обычному человеку сразу не понять. Но пример жаргонизмов можно встретить и в повседневной жизни. И таких, кстати, намного больше.

Что такое жаргонная лексика

Перед тем, как рассматривать пример жаргонизмов, следует разобраться с тем, что собой представляет данная терминология. Итак, это слова, которые употребляются только в определенной людей. Они могут быть объединены одной профессией, специальностью, интересами, возрастом, общими взглядами и т.д. Иными словами говоря, жаргонизмы в русском языке - это совершенно отдельная речь, которую могут понять только определенные люди. И, исходя из того, что социальных групп на сегодняшний день существует огромное множество, то и жаргон, соответственно, также процветает.

Виды жаргонов

Следует отметить, что сегодня пример жаргонизмов можно встретить практически в любой Они возникают практически в любом коллективе, являющимся в меру устойчивым. Так, например, можно наблюдать жаргонизмы в речи школьников, студентов, военных, музыкантов, спортсменов, алкоголиков, уголовников и т.д. Как можно видеть - социальный "разброс" достаточно велик. Что и говорить, жаргоном можно с полной уверенностью назвать даже выражения интеллигенции - и это будет правильно. Ведь их выражения понятны только им, и образовались они не на пустом месте. Так что всё справедливо.

Популярные слова

Многие люди даже сами не знают, что они употребляют жаргонные слова. Они настолько прочно вошли в нашу жизнь, что уже стали вполне нормальными и приемлемыми выражениями и мы их произносим, не задумываясь. Взять в качестве примера речь школьников или студентов. Слово "физра", "пара", "физичка", "стипуха", "напрягает", "чёткий", "не врубаюсь" и т.д. - всё это мы слышим ежедневно и понимаем, что означают эти выражения.

Однако есть и слова "покрепче". Речь идёт о жаргоне людей, связанных с уголовной сферой. Или, как его ещё называют, "блатной". Пожалуй, самое часто встречающееся слово из этой сферы - это "зона". Его-то точно слышал каждый. Означает оно, как уже можно было понять, тюрьму. Кстати, справедливости ради стоит отметить, что воровской и уголовный жаргон самый богатый из всех существующих. Это действительно отдельный язык. "Фарт" (удача), "Кент" (близкий друг), "Маслина" (пуля), "Кипишнуть" (возмутиться), "Жиган" (отчаянный) - таких слов ещё много. Не стоит глубоко вдаваться в их значение - можно и так понять, что "язык" этот действительно сложный.

Эмоциональность

Стоит отметить, что жаргонизмы, которых были рассмотрены выше, отличаются некоторыми особенностями. К какой бы сфере они не принадлежали, их объединяет одно - высокий уровень экспрессивности. Многие жаргонизмы появились вследствие того, что надо было придумать какое-то слово, удачно описывающее ту или иную ситуацию (или человека). Когда уже нет стандартных выражений, которые передали бы всю эмоциональную степень восторга или неодобрения. Оно должно быть максимально эмоциональным - вот главная характеристика жаргонизмов. Например, фраза "Что за наезд?", произнесённая с соответствующей интонацией, звучит намного более серьёзно, чем "Что же ты творишь?". К слову, довольно яркий пример жаргонизмов.

Ещё эта лексика отличается намного большей изменчивостью и подвижностью. Также жаргонизмы довольно быстро умирают - их сменяют другие, новые выражения. Так, например, молодежный сленг 60-х годов практически исчез - сегодня молодые люди разговаривают совершенно по-другому.

Формирование жаргонизмов

Итак, по какой причине появляются такие выражения - понятно, однако как они формируются? На самом деле очень просто. Первый способ - за счет заимствований. Так, например, в наш современный язык пришло слово "мэн" (парень, мужик), "фэн" (фанат, поклонни), "пипл" (люди, общество) и т.д. Как можно догадаться, перечисленные слова взяты из английского языка.

Ещё зачастую просто берут и переосмысливают какое-то общенародное слово. К "гудеть" - оно означает "выпивать". Почему именно это выражение? Потому что оно очень удачно подчеркивает длительность данного процесса.
Также есть ещё один популярный способ, заключающийся в словообразовании. Есть же такое слово, как "балдеть" (получать удовольствие). Отсюда и пошло жаргонное "балдёжь" (удовольствие). И таких примеров ещё очень много.

Жаргон был всегда и он будет продолжать существовать. Эта лексика всё время взаимодействует с общенародным языком, "выхватывая" из него определенные выражения и преобразовывая их на свой лад. Самое главное - это знать меру в употреблении подобных слов. Всё-таки не стоит слишком часто засорять свою речь такими выражениями. Иначе о чистоте нашего могучего русского языка придется забыть, если все перейдут на жаргон.

Этимология слова «сленг» - один из самых противоречивых и запутанных вопросов в английской лексикографии. Сложность состоит в том, что определить время его появления крайне затруднительно.
Сленг как таковой зародился, вероятно, с появлением человеческого общества, то есть тогда, когда возникли социальное расслоение и профессиональная принадлежность, когда появилась необходимость общения, непонятного для посторонних. Сленг возник как особый язык, предназначенный для определенных целей, и остается таковым по сей день. Вряд ли возможно определить даже примерную дату его появления, но сомнений в том, что он существует с давних времен, у нас быть не может.
Первоначально не существовало разделения на сленг, жаргон, и арго. Все это было единым целым на протяжении долгого времени. Но со временем эти слова стали обозначать специфические понятия, отличные друг от друга. Их дифференциация произошла гораздо позже возникновения самого специального языка.
До сих пор существуют сомнения относительно происхождения слова «сленг». Как известно, это английское слово slang. По одной из версий, оно происходит от глагола to sling, что означает «метать», «швырять». Этот глагол использовался в выражении to sling one’s jaw, что значит «говорить оскорбительные речи». Зная экспрессивную природу сленга, а также фамильярность, нередко присущую ему, мы находим в этой гипотезе некое зерно истины. Согласно другой существующей версии, slang восходит к slanguage, слову, появившемусяв результате частичного исчезновения слова thieves в словосочетании thieves’ language. То есть слово slang первоначально обозначало воровской язык. Поэтому, вероятно, сленг долгое время был синонимом слова «арго». Данная версия представляется нам более правдоподобной, ибо определение слова «сленг» как воровского языка во многом близко его современному значению.
Когда слово «сленг» появилось в Англии доподлинно неизвестно. В письменной речи оно впервые фигурирует в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». Предположительно в 1850 году это слово расширило свое значение и стало обозначать просторечную лексику. Приблизительно в это же время появляются и синонимы слова slang, а именно lingo и argot. С тех пор значение этого слова значительно расширилось и стало обозначать целый пласт лексики.
На протяжении долгого времени выдвигались различного рода гипотезы происхождения и назначения сленга. Его рассматривали и как язык нижних слоев общества, и как цыганский язык, и как отражение одного из скандинавских языков. Подобного рода теории возникают и по сей день, одни научно обоснованны, а другие – нет. Но суть сленга от этого не меняется. Он был и остается совершенно уникальной, постоянно развивающейся частью языка, без которой современный язык уже немыслим.

К жаргонизмам, возникшим на психологической основе, относятся слова и выражения, образованные путем создания новых слов и сокращения уже существующих. Например, «прив» вместо « », «ок» вместо «окей», «спокуха» вместо «спокойствие», «др» вместо «день рождения» и т.д. Все эти слова появляются по причине стремления человечества, в особенности молодых его представителей, облегчить произношение тех или иных слов и упростить речь в целом.

То же самое касается заимствования слов. Например, слово «хай» короче и проще слова «привет», а словом «гуд» с удовольствием заменяют одобрение (хорошо, отлично, здорово, прекрасно). Примечательно, что большинство из новообразованных слов сленга со временем настолько плотно входят в общую речь, что становятся обычными словами, теряя статус жаргонизмов.

Профессиональная сфера

К профессиональной сфере можно отнести жаргонизмы, возникающие на основе особенностей той или иной профессии, а также слова, появляющиеся в школах, ВУЗах и тюрьмах. Как правило, кто-то придумывает новое слово, а люди, находящиеся в его кругу общения, начинают этим словом пользоваться. Таким образом появляется целый раздел языка, нуждающийся в переводе для тех, кто никогда не сталкивался с ним.

Например, программисты имеют свой собственный жаргон, являющийся смесью английского технического и русского языков («баг», «бот», «дос» и др.). Среди водителей существуют выражения вроде «крутить баранку», «водила», «бомбила», «девятка», «шестерка» и т.д. Школьники любят слова «училка», «неуд» и т.д. Студенты добавляют к ним выражения « », «очка», « », «ботан» и др.

Особенно отличается от других криминальный жаргон, включающий в себя не один десяток слов и выражений, непонятных обычному человеку.

Также новые слова и выражения появляются в определенных группах людей, объединенных неким общим делом. Например, в армии («духи», «дембель», «самоволка»).

Иммиграция

Многие жаргонизмы возникают по причине переселения народов. Когда одна национальность вливается в другую, смешиваются языки и получаются новые слова, употребляемые только в определенных ситуациях. Как правило, такие слова видоизменяются согласно правилам не языка их происхождения, а языка иммигрантов. Так появились жаргонизмы «отхеппибездеть», «законнектиться» и т.д.

Любой замкнутый круг общения, в котором по тем или иным причинам оказываются различные люди, неизбежно порождает свой собственный язык. Это может быть профессиональный сленг, студенческое арго или блатной жаргон.
Представители преступного мира России создали самобытную субкультуру, в которой неизбежно отразились и тюремный быт, и особенности криминального бизнеса, и психология заключенных. Так что же это значит - ботать по фене?

Происхождение блатного жаргона

Блатной жаргон существует в нашей стране, как минимум, с момента появления первых острогов, где содержались осужденные преступники, то есть примерно с XVI века.
Долгое время феня оставалась лишь языком уголовных элементов. Но с ХХ века началось распространение тюремной лексики среди обывателей. Во многом это связано с тем, что количество заключенных, отбывавших наказание в советских тюрьмах и лагерях, заметно возросло по сравнению с дореволюционной Россией. Массовые амнистии, популяризация блатной романтики отдельными деятелями культуры тоже внесли свою лепту в этот процесс.

Изначально сам по себе блатной жаргон появился, чтобы скрыть информацию, не предназначенную для посторонних ушей. Криминальные элементы могли обсуждать детали будущего ограбления в присутствии зевак или полицейских, не будучи изобличенными. Сидельцы предупреждали друг друга прямо при тюремщиках. Сейчас, когда большинство обывателей и правоохранителей понимают блатную речь, лихие люди ботают по фене лишь для того, чтобы подтвердить свою принадлежность к преступному миру.

Свой блатной жаргон есть везде, где существует криминальная прослойка общества. Согласно распространенной в научных кругах версии феня возникла на основе языка коробейников (офеней). Не имея официальной письменности, офени передавали свой язык устно из поколения в поколение. Вскоре им стали пользоваться бродячие музыканты, конокрады, сутенеры, попрошайки.

Лингвистические особенности

Интерес среди лингвистов и просто любопытствующих интеллигентов к специфическому языку криминалитета всегда был высоким. Еще во времена царской России многие ученые публиковали труды на данную тему. Например, В. Даль сравнивал уголовный жаргон с «блатной музыкой», сочиненной ворами и жуликами разных мастей.

Примечательно, что В. Трахтенберг – составитель книги «Жаргонъ тюрьмы», изданной в 1908 году в Санкт-Петербурге, - по совместительству являлся международным аферистом. Этот предприимчивый делец как-то сумел продать французскому правительству рудники в Марокко, которых не было в реальности.

Яркой особенностью блатной фени является частое обращение к терминам из учебника зоологии. Возможно, это связано с психологическими аспектами тюремной жизни, когда заключенному часто бывает нужно унизить сокамерников, продемонстрировать им свое пренебрежительное отношение. Такие слова, как правило, несут негативный оттенок: петух, козел, бык, конь, крыса (ворующий у своих), наседка (стукач).

Блатная феня также изобилует прилагательными, перешедшими в разряд существительных, когда то или иное качество человека становится его обозначением. Например, блатной, смотрящий, ментовской, обиженный, опущенный, черный, красный, кумовской и т. п.

Исследователи отмечают, что блатной жаргон часто пополнялся заимствованиями из других языков: в российских тюрьмах кого только ни было. Например, известное слово «фраер», по одной из версий, произошло от немецкого frei, что переводится на русский как «свободный». Слово «марвихер» (опытный вор высокой квалификации) на идише означает «способный заработать». А вот термин «барыга» (спекулянт, нечестный делец) образован от слова «барыш», имеющего тюркские корни. Большая же часть фени – это упрощенные или устаревшие слова русского языка, которым иногда придается иное значение.

Блатной жаргон – явление меняющееся, живое. Каждая тюрьма или зона, каждая преступная профессия предполагают свои специфические словечки.

Кто говорит

Многие россияне недовольны тем, что слова из блатного жаргона постепенно перекочевывают в лексику людей, далеких от криминала. Через средства массовой информации, фильмы и книги молодежь давно знает, что такое «гнилой базар» или «понты». Однако тюремная субкультуры является неотъемлемой частью жизни нашего общества, а блатная феня богата на емкие фразы и самобытные выражения, яркость и эмоциональность которых трудно не признавать.

По фене ботают две основные категории людей: сами уголовники и так называемые «пассажиры», которые не имеют прямого отношения к преступному миру, но в силу тех или иных обстоятельств сталкиваются с криминалитетом. Если для первых феня – это их язык, на котором они думают и говорят постоянно, порой даже не зная, как по-другому выразить свои мысли и чувства, то «пассажиры» хоть и понимают уголовную лексику, но пользуются ею лишь при необходимости. Тех же людей, которые пытаются выдавать себя за блатных, используя теоретические знания жаргонных выражений, настоящие преступники вычисляют сразу.

Несмотря на то что феня практически изобличает преступника, воры говорят на своем языке, это часть их имиджа, которым они гордятся. Блатной жаргон понимается ими как свой особый язык, противопоставляющий блатных всему остальному обществу, законов которого они не признают.

Примечательно, что существуют переводы отдельных классических произведений на феню. Особенно в этой связи известен Фима Жиганец (настоящее имя – Александр Сидоров). Этот автор, например, переложил на блатной жаргон известное стихотворение М. Ю. Лермонтова «На смерть поэта».

Современное общество представляет собой подвижную систему, включающую в себя множество субкультурных образований (профессиональных, территориальных, статусных), каждое из которых обладает собственной спецификой лексики, собственным сленгом. Одним из ненормативных проявлений русского языка является молодёжный сленг – пласт национального языка, который является неотъемлемой его частью.

В научной литературе традиционно выделяют три волны в развитии этого явления. Первая датируется 20-ми годами ХХ века, когда революция и Гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь «благополучной» молодёжи пополнилась множеством «блатных» словечек. Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки вышли «стиляги». Вместе со своей особой модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на толстой подошве) стиляги принесли и свой язык, частично заимствованный из иностранных слов, частично – из музыкальной среды. Третья волна связана не с бурными событиями, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80х годов породила разные неформальные движения. Одним из таких движений, пришедших в Россию из-за рубежа, было движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных слов (особенно английских), влившихся в сленг молодёжи: трузера – брюки, хайрат – длинноволосый юноша, шузняк – любая обувь, сейшн – вечеринка, хипповать – вести себя независимо.

Русский молодёжный сленг изучается весьма активно. Правда, мы хотим отметить одну особенность работ, посвященных этой теме: некоторые лингвисты, словно стыдясь, что взялись за исследование «низкого» пласта национального языка, призывают к борьбе с ним, к искоренению из речи. Такой подход представляется нам ненаучным: лингвист не должен бороться с языком, он должен исследовать его многообразие, в том числе и ненормативные проявления.

Остаться равнодушной к тому, что наблюдаешь и слышишь вокруг, просто невозможно, тем более что я слышала столько противоположных мнений о языке подростков, что мне захотелось выразить и собственное.

Сленг – это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне формальной речи(не «замечательно», а «прикольно», не «хороший», а «классный»). В первую очередь своей выразительностью, озорной и весёлой игрой со словом привлекает к себе молодёжный сленг, с которым взрослая часть населения начала знакомиться, читая молодёжных прозаиков и поэтов, молодёжную прессу и слушая своих детей.

Главное в сленге – отход от обыденности, ирония, маска. Непринуждённый молодёжный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей. Это живой язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые изменения в жизни страны и общества.

Стремительное развитие жизни объясняет быстрое появление новых слов в молодёжном сленге. В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, Европе, то, естественно, получаем его на доминирующем английском языке. Когда же об этом через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским приходится использовать оригинальные термины. Развитие компьютерных технологий также влияет на появление в лексиконе молодёжи новых слов. Источником сленговых образований служат, например, компьютерные игры. Всё чаще вокруг нас звучат слова «аркада», «бродилка», характеризующие тот или иной жанр программы. Быструю изменчивость молодёжного сленга также характеризует непрекращающийся «приход» в молодёжь подрастающих детей и «уходом» из неё во взрослую жизнь молодых людей. Вместе с прошлым поколением молодёжи ушли в историю такие слова как «тёлки», «чувихи», «гёрлы». Молодые люди теперь называют девушек «тётки» или «пчёлы», а девушки соответственно именуют парней «дядьками».

Невозможно найти молодого человека, который не пользовался бы сленговыми выражениями. Произнося их говорящий чувствует, что выбрал не обычное, а более резкое, более выразительное, шутливое или грубое слово. Порой, чтобы попасть в компанию, необходимо блеснуть знанием молодежного сленга, тогда ты покажешь себя как «продвинутый чел», и станешь «своим». В таких выражениях обычно выявляется вульгарность, пренебрежение к литературным нормам.

Возможность применения сленговых оборотов зависит от ситуации. Неуместным будет их употребление в беседе с взрослым человеком, с учителем. Да и воспримут ли они в полной мере ту информацию, которую молодой человек хочет донести до них, используя слова молодёжного сленга? Не всегда. Чаще всего молодые люди употребляют сленговые выражения при общении друг с другом. Здесь можно отметить, что слова, употребляемые юношами, почти не отличаются от слов, произносимых девушками. Это подтверждает то, что сленг является частью русского языка. Ведь в повседневной жизни мы не разделяем слова на «женские» и «мужские», а пользуемся ими равноправно.

В домашней обстановке молодые люди также используют сленговые выражения. Но звучат не грубые, а вполне приличные слова. Родители постепенно «учатся» у своих детей, и всё чаще в их речи можно услышать именно сленговые выражения.

Исследователями было замечено, что культура речи зависит от общей культуры, развитости и грамотности её носителей. Наличие или отсутствие в речи сленговых выражений напрямую связано с их успеваемостью. Чем более развит ученик школы или студент ВУЗа, тем менее в его речи присутствует «лишних» слов. Проведя исследование среди старшеклассников одной из городских школ, мы выяснили, что 25-30% из всех слов занимают сленговые выражения. Среди учеников девятых классов доминируют сленги, в основном характеризующие школьную среду. Примером таких слов могут являться: училка – учительница, классуха – классная руководительница, пара – двойка, халява – случайная пятёрка. Эта ещё не совсем взрослая группа молодёжи почти не имеет доступа к главным источникам сленговых образований – к ночным клубам и дискотекам. А вот уже повзрослевшие одиннадцатиклассники начинают активно познавать всё новое, ранее запретное. Поэтому в речи когда-то бывших подростков начинают появляться новые слова, связанные с их новым образом жизни и кругом интересов и увлечений.

Теперь обратим своё внимание на студентов институтов и университетов. После окончания школы в речи молодых людей не происходит глобальных изменений, но, постепенно вливаясь в новое окружение, молодежь впитывает в себя основы «культуры», царящей в высших учебных заведениях.

Нельзя не отметить разницу между городской и сельской молодёжью. Как уже было сказано выше, источником появления сленговых новшеств являются клубы и дискотеки, которые, как всем известно, преобладают в больших количествах в городах. Следовательно, самыми «продвинутыми» молодыми людьми считаются горожане. Нельзя сказать, что сельская молодёжь «отсталая», но их запас «прикольных словечек» заметно скуднее. Они стремятся к активному восприятию городского стиля, стремятся быть «круче».

Но есть группа таких выражений, которые употребляются молодёжью чаще других, всегда, в любой ситуации: круто, классно – отлично; гонишь, лечишь – врёшь; в шоке, в вакууме – сильное удивление; не понти, не выпендривайся – не старайся казаться лучше, чем есть на самом деле; на своей волне – думать о своём, отключиться от внешнего мира, быть странным. Молодые люди не засоряют свою речь, они выражают свои мысли так, как требует их состояние, а не в соответствии с литературными нормами. Причем они даже не задумываются над выбором слов, всё происходит спонтанно.

Сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от мира взрослых. Сленг был, есть и будет. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие - появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, но представить современного молодого человека совсем без сленга невозможно. Главные достоинства здесь - выразительность и краткость. Не случайно в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости.